<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>EverythingKMC</title>
		<link>http://www.everythingkmc.com</link>
		<description><![CDATA[A forum for people to ask and provide help to people coming to and living on a military base and the surrounding areas in the Kaiserslautern area. PCSing overseas can be overwhelming! We make your orientation and acclimation a smooth ride. Let us guide you through what most others have learned the hard way! We'll tell you everything your sponsor has already forgotten! If you haven't arrived in the KMC yet, make this your first stop and be way ahead of the game when you get here. If you already know your way around, use our forum to share your knowledge with newcomers.]]></description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Sun, 20 May 2012 17:18:57 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>90</ttl>
		<image>
			<url>http://www.everythingkmc.com/images/kirsch/misc/rss.jpg</url>
			<title>EverythingKMC</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com</link>
		</image>
		<item>
			<title>Needed:  List of local pet stores</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15374&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sun, 20 May 2012 11:30:51 GMT</pubDate>
			<description>I few people have asked about pet stores in the area.  Or, even a store with a pet department. 
 
If you know of any, please post them here. 
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>I few people have asked about pet stores in the area.  Or, even a store with a pet department.<br />
<br />
If you know of any, please post them here.<br />
<br />
Please post the following info:<br />
<ul><li>Name of store?</li>
<li>Does the store sell pets, supplies, or both?</li>
<li>Address of the store?</li>
<li>Phone number of the store?</li>
</ul><br />
Thank you for helping out.<br />
<br />
Note:  Apparently it is illegal to sell pets in stores.  You have to get pets from breeders.  <br />
<br />
<i>I've said this before, and I'll say it again...<br />
German Human Rights, the single paragraph pamphlet.  German Pet Rights, the 200 page manual.</i></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=59">Places to shop</category>
			<dc:creator>JOFTAA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15374</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Spanish Pork Products</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15373&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sun, 20 May 2012 07:31:57 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[This is not a recipe, and it's not grilling techniques.  What it is , I guess, is a commercial.  In checking out various things in Spain I have come...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>This is not a recipe, and it's not grilling techniques.  What it is , I guess, is a commercial.  In checking out various things in Spain I have come across some of the very tastiest eats I have ever found anywhere, and I just thought I'd pass this info on to you all.<br />
<br />
[And for those among you who might be put off by all this talk of delicious pig meat, as an added bonus, or as I should say, as a palliative, here are the top ten fat burners (besides sweat, and, I have to say that I, personally am not a believer in the claims of human body-fat reduction by eating anything, but would recommend what I have told you before, remember, Bruce Lee and all that, more exercise, burning the calories, and the bag of broccoli, cauliflour, celery, etc. all day long, so you never eat a 'big' meal, these here on this list may be good in the realm of anti-oxidant properrties, but they are the one's being touted for weight loss now - take it with a grain of salt):  1.  Raspberry ketone;  2.  Mango extract;  3.  Açai berries; 4. Green tea;  5. Resveritol (from red wine and red grapes;  6.  blueberries;  7.  cranberries;  8. blackberries;  9. strawberries; 10. the other kind of raspberry, red or black, from whichever kind #1 is.  <br />
<br />
Remember when I told you about those odd-looking, bandy legged critters called puercos trotting around in la Mancha (Riding Around with Don Quixote - 6, The Food of Spain)?  Anyway, I mentioned how they came in very handy in fulfilling the culinary needs of the small farmers of Spain.  Well, to get to the point, when you are in Spain you will find that these puercos not only 'satisfy your culinary needs' they are absolutely some of the most delicious things to eat anywhere.  And here are some of the best:<br />
<br />
-  Jamón Ibérico de Bellota - (bellota means acorn)  Acorn fed Iberian ham.  Like prosciutto but from guaranteed acorn-fed pigs, y muy bueno, so don't be cooking this, alright? I mean you can warm it up, if you know what you are doing, but....well, no, just raw.<br />
<br />
-  Solomillo Ibérico de Bellota - Pork Tenderloin.  This is the most tender of the cuts of pork, best seared or grilled to a medium rare.  Just add a little salt and pepper, and do not overcook, you are after a pink center for the best flavor. (yes, solomillo can also be used for beef, it means sirloin, and there is also a pork sirloin, which is also referred to as el solomo, a bit confusing, but a lot delicious,<br />
<br />
-  Presa Ibérica de Bellota - Pork Shoulder Steak.  This is right up there with the solomillo, and is so good I'd rank it up with the best of those Florentine beef steaks for flavor.  When grilled properly to a juicy medium rare it just melts in your mouth and takes you to the flavor of those acorns the free-range puercos thrive on.  And it's a leaner meat than cuts such as the 'pluma' end loin or the 'secreto' flank steak.<br />
<br />
-  Secreto Ibérico de Bellota - Pork Skirt Steak.  Yes, it is a thinner cut, but it's marbling makes the flavor of the secreto even more delicious than the other cuts. (And it has a lower price than the solomillo or the presa.)<br />
<br />
-  Pluma Ibérico de Bellota - Pork End Loin.  Has that same juicy delicious flavor of the free-range acorn-fed Spanish puerco cuts here.  Also with the fine marbling whose flavorful fat melts away when cooked,  Just salt and pepper them and grill them over a medium-high heat until sizzling and crisp on the outside and juicy and pink in the inside.<br />
<br />
-  Artisinal Chorizo Sausage - Made with traditional recipe and methods, with smoked paprika, sea salt, garlic and a raft of secret spices (available on the internet I'm sure), all coming together in one tasty Spanish weenie.  Cooked up crispy on the outside and juicy and tender on the inside, makes for a delicious addition to your paella, or with scrambled eggs. * (Plus see Zorro's Tip below)<br />
<br />
- Artisanal Butifarra Sausage -  A thick, juicy, flavorful sausage from Cataluña  whose taste is enhanced even more when grilled.  Flavored with just sea salt and ground black pepper, which allows the full flavor of the free-range pork to come through, it makes an excellent choice to fulfill all of your sausage needs.  [look out, Zorro gettin' carried away, hold me back!] Great with eggs, or add to soups and stews.,,,,Mlmph?  No, mewnph, mewnph!  No mlmph,,,I morph,<br />
<br />
[O.K.  ladies und germelmens Zorro has morphed, und jetzt müssen wir ein &quot;reliever&quot; einbringen (bayern münchen hat verloren un es ekelt der....na ja, und nicht nur der ExHeuberger dabei, &quot;gegen eine See von Pflagen,,, mit einer Nadel bloß?&quot; hat er gesagt),,,,,,ooooh, mensche meyer!  NEIN, und NO.  Time for ein Urlaub in Spanien.  Bitte,  Wir bitten um der Herr, also?  Er hat gebitten und geboten...und...Geht's los,  alla hopp la!  Das Leben geht weiter in Bayern oder?  oompah  oompah  oompah  oompah JA!  DAS IST DAS LIECHTENSTEINER POLKA MEIN HERR, VIVA RABAT MEIN SCHATZ....oompah   oompah  oompah  oompah.]  <br />
<br />
-  Yes, I am now here, fully in charge, mens sana, and ready to rock and roll,  No, I will leave his stuff (or, the 'evidence') untouched.  Oh.  Yes, well, nevermind.  No, he wrote it down, so I'm just gonna leave it.  Now, where was I, I mean where was he?  Ah, yes the Spanish pork industry promo.  Hmmm.  O.K., how about this:<br />
<br />
- Morcilla con Cebollas y tambien Morcilla con Arroz  (Aiee, muy bueno, muy bueno) - Morcilla with Onions and Morcilla with Rice.<br />
These are those very tasty black, blood sausages which are so tasty you find them fried up at breakfast with scrambled or fried eggs, grilled and put in a salad at lunch or dinner, or as tapas, crispy and very tasty. <br />
<br />
-  And last but not least,  well least in size but not in delectibility, the 'Mini Chorizo'.<br />
Hot off the grill, just spear with a toothpick, and you've got the tastiest tapa in town,  Or, instead of the grill, try a sauté of these 'cantimpalitos' in beer, or wine, or even in brandy, whoa, how to make them even more delicious.  And they make an excellent addition to a paella,<br />
<br />
- * And now, it's time for Zorro's Tip.  (He left it here, written down on a piece of paper, with &quot;For George's Eyes Only&quot; on the envelope he put it in (but then forgot to seal, typical)(because I am his twin brother,so, no, I am not his 'evil' twin, he is my evil twin, and before he flipped out, I mean &quot;went on a hiatus&quot; Damn, I always forget I have to say that;  no, I am not Hispanic)  So, O.K., wait, no, my name is Jorge, let's make that Jorje, en español sí, no he only wrote George because he's, you know, 'eccentric' heh heh, anyway here it is:   &quot;Except for the jamón (which I prefer served with tangerine  or blood orange sections) I prefer all of these other Ibérica de bellota Spanish pork products served with - mashed potatoes.<br />
<br />
There you have it Ladies and Gentlemen, the &quot;Word from Zorro&quot; on Spanish pork products.  And so, until we meet again, and until Zorro returns, or, is found, not to worry, not to worry,   I just saw him.  He came by after the match in Munich,  A bit upset, yes.  I did hear him muttering a bit in his beer, alright, screaming at the top of his lungs, just once, &quot;They blew it.  They blew it five times, AT LEAST!!  But then before he took off I heard him say &quot;no big deal&quot;.  (One of those quaint anachronisms he so loves to use whenever he's been mortified, along with &quot;nobody cares&quot;).  Well, I do hope he returns soon, at least in time for the games in London, in fact, that's probably where he's headed.  Since some conversation he had with 'Don Quixote', which he conveniently can't remember what was actually said, he's convinced that he's bound to further world peace by bringing about 'peace among the tribes,'  But, again, do not worry,  we have the men in white suits, with the butterfly nets, out looking for him, they are Germans and they know what they are doing.  So Tschüß, und Adios amigos.  See you in London.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=69">Recipe Exchange</category>
			<dc:creator>Zorro</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15373</guid>
		</item>
		<item>
			<title>PCSing</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15372&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sat, 19 May 2012 20:43:57 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Hi, I'll be pcsing to Kleber Kaserne in December. I have never been to Germany and have many questions. If anyone can help answer a few I would...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Hi, I'll be pcsing to Kleber Kaserne in December. I have never been to Germany and have many questions. If anyone can help answer a few I would greatly appreciate it. I am a SFC in the Army. <br />
 <br />
1. What units are on Kleber and are any units deploying from KMC? I am currently in Afghanistan and hoping to be stabilized for a while.<br />
 <br />
2. What areas should I be looking at for renting housing close to Kleber. I've looked at ahrn and there are so many areas I don't know where to look. <br />
 <br />
Thanks for any help.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=79">Ask A Site Member About The KMC</category>
			<dc:creator>oif/oef-vet</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15372</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Doing the Edge Walk</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15371&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sat, 19 May 2012 06:25:45 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Now I understand the meaning of 'pucker power.' 
 
 
 
IV0J3XXxMxE]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Now I understand the meaning of 'pucker power.'<br />
<br />
<br />
<br />
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IV0J3XXxMxE"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IV0J3XXxMxE" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=54">The DMZ - Be Serious or Be Crazy!</category>
			<dc:creator>JOFTAA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15371</guid>
		</item>
		<item>
			<title>TDYHOMES.COM</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15370&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Sat, 19 May 2012 01:58:05 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Is TDYHOMES.COM down or have they moved? I wanted to get a hold of Hans, but can't get to the site. 
  
Anyone have his contact info?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Is TDYHOMES.COM down or have they moved? I wanted to get a hold of Hans, but can't get to the site.<br />
 <br />
Anyone have his contact info?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=86">+++ KMC Housing Discussion +++</category>
			<dc:creator>Cosmos_Blue</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15370</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Watch Your Speed at the KMCC</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15369&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Fri, 18 May 2012 13:59:21 GMT</pubDate>
			<description>From an email I received: 
 
 
---Quote--- 
Please pass on to your teachers and staff.  I sat in on a Ramstein Traffic Safety Working Group (TSWG)...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>From an email I received:<br />
<br />
<div style="margin:20px; margin-top:5px; ">
   <div class="smallfont" style="margin-bottom:2px">Quote:</div>
  <table cellpadding="6" cellspacing="0" border="0" width="100%">
  <tr>
    <td class="alt2">
         <hr />
        
           Please pass on to your teachers and staff.  I sat in on a Ramstein Traffic Safety Working Group (TSWG) meeting yesterday, and part of the discussion was a request to raise the speed limit at the KMCC from 10kph to 15kph (they didn't citing the large number of pedestrians and vehicles backing up).  The police are issuing on average 330 speeding tickets per month at the KMCC.  Watch your speed!
         
       <hr />
     </td>
   </tr>
   </table>
</div>Frankly, my opinion even 15kph is ridiculous.  The school zones and housing areas are 20kph, and it is hard to drive this slowly.  My car's speedometer doesn't even start that low.  I have to ride my brakes, hoping I am not speeding, because I have no indication of speed at that slow speed.<br />
<br />
The speed limits here are crazy slow.  Just my opinion.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=66"><![CDATA[News & Current Events]]></category>
			<dc:creator>JOFTAA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15369</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Spanish  ' P ' *]]></title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15368&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Thu, 17 May 2012 07:12:53 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[-----------------------------------------------------------' P '-----------------------------------------------------...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>-----------------------------------------------------------' P '-----------------------------------------------------<br />
----------------------------------------------------------( peh )---------------------------------------------------<br />
<br />
Pablo  -  Paul<br />
paciencia (la)  -  patience<br />
pacifico  -  pacific, peaceful<br />
package  -  un bulto, un paquete<br />
Paco  -  Frank<br />
paddle  -   remar<br />
padre (el)  -  father;  los padres (parents,  ancestors)<br />
padrenuestro (el)  -  the 'our father', the Lord's Prayer<br />
padrino (el)  -  godfather;  sponsor, protector<br />
paella (la)  -  safron-rice, seafood, chicken dish<br />
pagano (un)  -  heathen, pagan<br />
pagar  -  to pay;  to pay for<br />
page (of a book)  -  la página<br />
pago (el)  -  pay, payment<br />
paila (una)  -  kettle, large pan<br />
pain  -  un dolor<br />
painful  -  doloroso<br />
paint  -  pintar<br />
painting  -  una pintura<br />
pair  -  un par<br />
país   -  country,  region<br />
Países Bajos (los)  -  the Low Countries (Holland, Belgium, Luxembourg);  also, just the Netherlands<br />
paisaje (el)  -  landscape<br />
paisano (-a)  -  countryman, or woman<br />
pájaro (un) -  bird <br />
pal  -  compañero (-a)<br />
palabra (una)  -  word;  de palabra (by word of mouth);  tener la palabra (to have the floor)<br />
palace  -  un palacio<br />
paladar (el)  -  palate, taste<br />
pale  -  pálido <br />
palillo (un)  -  toothpick:  palillos (chopsticks,  castanets)<br />
paliza (una) -  whipping, thrashing<br />
palma (la)  -  palm of the hand;  palm tree and leaf;  batir palmas (to clap, to applaud)<br />
palmera (una)  -  palm tree, date palm<br />
palmotear  -  to clap hands, applaud<br />
palo (un)  -  stick;  post;  a hit with a stick;  palo mayor (naut.) mainmast<br />
paloma (una)  -  dove, pigeon<br />
palomita (una)  -  squab;   palomitas de maiz (popcorn)<br />
palpar  -  to feel, touch;  to grope<br />
palpitar  -  to palpitate, beat, throb<br />
pampa (una)  -  great plain, prairie<br />
pan (el)  -  bread, loaf; cake (soap);  como el pan bendito (easy as pie)<br />
panadería (una)  -  bakery;  panadero, (-a) (baker)<br />
pañal (un)  -  diaper<br />
pancho (un)  -  paunch, belly<br />
pandilla (una)  -  gang<br />
pánico (un)  -  panic, fright<br />
paño (un)  -  cloth  <br />
pañoleta (una)  -  bandanna <br />
pantorilla (la)  - calf (of leg)  <br />
pants - los pantalones<br />
pañuelo (un)  -  handkerchief<br />
panza (una)  -  belly, paunch<br />
papa (el)  -  Pope;  una papa (potato, as in 'papas fritas'), (also - soft food for babies; and (coll.) - a fib, an exaggeration)<br />
papá (el) -  pop, papa, dad, daddy, father   <br />
papada (una)  -  a double chin<br />
papagayo (un)  -  parrot<br />
papaya (una)  -  papaya<br />
papel (un)  -  paper, role, part<br />
paper -  el papel  ;  un periódico<br />
paprika  -  el pimentón<br />
paquete (un)  -  package, bundle<br />
par  -  par, equal;  un par (pair)<br />
para  -  for, to, in order to<br />
paracaidas (un)  -  parachute<br />
parada (una)  -  stop, halt, pause (in Puerto Rico a bus stop is a 'parada de guaguas';  (mil.) parade<br />
parade  -  un desfile<br />
paradise  -  un paraíso<br />
parado  -  stopped (as a clock), (in So. Amer. it means 'standing up') <br />
paradoja (una)  -  paradox<br />
paraguas (un)  -  umbrella<br />
paraíso (un)  -  paradise<br />
pardo  -  brown<br />
pardon  -  un pardon,  la gracia;  perdonar<br />
parecer   -  look,  seem,  appear;   me parece que  (I think that...)<br />
parecido (un)  -  resemblance<br />
pared (una)  -  wall<br />
pareja (una)  -  pair, couple<br />
parents  -  los padres <br />
pares o nones  -  evens or odds<br />
park  -  un parque;  estacionar (vehicles);  parking  -  el estacionamiento<br />
parodia (una)  -  parody<br />
parpadear  -  to blink<br />
parque (un)  -  park<br />
parra (una)  -  grapevine<br />
parrandear  -  to go on a spree<br />
parrot  -  un papagayo,  un loro<br />
part  -  una parte;  un papel (of an actor);  in part - (parcialmente);  partir, separar; separarse<br />
participate  -  participar <br />
parting  -  separación<br />
partir  -  to part, divide;  to depart;  a partir de (beginning with)<br />
party  -  una fiesta<br />
párvulos  -  children;  escuela de párvulos (kindergarten)<br />
pasa (una)  -  raisin<br />
pasar  -  to pass,  to spend time;  to happen;  que pasa? (what's going on?), que pasó? (what happened?)<br />
paseo (un)  -  a walk, a stroll, a drive;  dar un paseo (to take a stroll, to go for a drive)<br />
pasmar  -  to chill;  pasmarse (to be astonished)   <br />
pass  -  pasar;  un paso,  un camino; el pase<br />
passenger  -  pasajero (-a)<br />
passion  -  la pasión <br />
passport  -  un pasaporte<br />
password  -  la contraseña<br />
past  -  el pasado;  más allá  de<br />
paste  -  la pasta, el engrudo<br />
pastelero (-a)  -  pastry chef<br />
pata (la)  -  foot and leg of an animal; patas arriba (topsy-turvy)<br />
patada (una)  -  kick<br />
patata (una)  -  potato   <br />
path  - una senda<br />
patient  -  paciente  (adj.)<br />
patio (un)  -  yard, courtyard<br />
pato (-a)  -  a duck<br />
pause  -  una pausa<br />
pay  -  pagar;  payment  - un pago, una paga, una reompensa<br />
peace  -  la paz;  peaceful - (pacifico)<br />
peach  -  un melocotón,  un durazno<br />
peanut  -  un cacahuete, cacahuate or maní <br />
peas  -  los guisantes <br />
pacana (una)  -  pecan <br />
pecho (el)  -  breast<br />
pechuga (la)  -  breast of a fowl<br />
pedazo (un)  -  a piece<br />
pedestrian  -  peatón (-a)<br />
pedido (un)  - a request;  an order<br />
pegar  -  to stick on;  to join;  to spank;  pegarse (to adhere)<br />
peerless  -  sin par<br />
peinar  -  to comb (the hair)  ;  un peine (comb)<br />
pelear  -  to quarrel, to fight<br />
película  -  a film, a movie<br />
peligro (un)  -  danger;  peligroso  (dangerous)<br />
pelo (el)  -  hair;  tomar el pelo  (pull one's leg, to tease)<br />
pelota (una)  -  ball;  en pelota (entirely naked)  <br />
pen  -  una pluma<br />
pena  (la)  -   trouble <br />
peña (una)  -  rock, large stone <br />
penalty  -  una pena<br />
pencil  -  un lápiz<br />
pene (un)  -  penis<br />
penetrate  -  penetrar<br />
penicillin  -  la penicilina<br />
penis  -  [time, once again, to cover the eyes of the children, as this word is a fountain of creativity in all the Spanish speaking countries, including the U.S., to whittle it down (ouch!) just a bit, so that you will at least become more aware of what those waiters, etc. are really saying, here are a few of the 'biggies': un bicho, un carajo, un chorizo (entero), una chorra, una chucha, un churro, una minga, un nabo, un pico, un pijo, un pipi (for kids), una pita, un pito, una polla, una porra, un rabo, una verga, but, officially, un pene]<br />
penknife  -  un cortaplumas<br />
penny  -  un centavo<br />
pensar  -  to think<br />
pension  -  una pensión<br />
people  -  la gente;   el pueblo;  la nación<br />
peor  -  worse<br />
pepino (un)  -  cucumber<br />
pepper  -  la pimienta<br />
peppermint  -  la  menta<br />
pequeño  -  little, small;  (un) youngster <br />
per  -  por;  per capita  -  por persona;  per cent  -  (por ciento)<br />
percentage  -  el porcentaje<br />
perder  -  to lose;  echar a perder (to ruin, to spoil);  perderse (to go astray)<br />
perdón (el) -  pardon, forgiveness;  perdonar (to forgive, to pardon)<br />
perezoso  -  lazy <br />
perfect  -  perfecto;  perfeccionar<br />
perfection  -  la perfección <br />
perform  -  ejecutar,  realizer; (theat.) representar<br />
performance  -  la ejecución;  la representación teatral,  or función<br />
perhaps  -  quizá ,  tal vez<br />
peril  -  el peligro, el riesgo<br />
perilla (una)  -  goatee;  doorknob<br />
period  -  el periodo;  una  época;  un punto<br />
periodico (un)  -  newspaper<br />
perish  -  perecer<br />
perla (una)  -  pearl;  de perlas (just perfect)<br />
permanent  -  permanente<br />
permission  -  el permiso;  una licencia<br />
permit  -  permitir;  el permiso<br />
pero  -  but;  poner peros (to find fault)<br />
perra (una)  -  female dog, bitch <br />
persecute  -  perseguir<br />
perseverance  -  la perseverancia<br />
perseverar  -  to persevere<br />
persignarse  -  to make the sign of the cross<br />
persist  -  persistir;  persistent - (persistente)<br />
person  - una persona<br />
personal  -  personal<br />
personality  -  la personalidad<br />
personnel  -  el personal<br />
perspire  -  traspirar, sudar;  perspiration - (la traspiración; el sudor)<br />
persuade  -  persuadir<br />
pertenecer  -  to belong to  <br />
perversity  -  la perversidad<br />
pesadilla (una)  -  nightmare<br />
pesado  -  heavy<br />
pesca (la)  -  fishing;  pescado (fish, but when caught in the water 'pez'); pescador (-a) (fisherman;  pescar (to fish)<br />
peseta (una)  -  old currency of Spain, replaced by Euro in 2002<br />
peso (el)  -  monetary unit in much of Latin America; also means weight, heaviness, balance, load<br />
pessimist  -  pesimista (same for el &amp; la)<br />
pessimistic  -  pesimista<br />
pest  -  una reste<br />
pet  -  favorito (-a);  mimar<br />
petate (un) -  straw sleeping mat, nice to have at the beach<br />
petróleo  (el)  -  petroleum, oil,  mineral oil<br />
pez (el)  -  fish (in the water);  (la pez - pitch, tar)<br />
phantom  -  un espectro,  un fantasma <br />
pharmacy  -  una farmacia,   una botica;  pharmacist - (un boticario,  un farmacéutico)<br />
phase  -  una fase  (pr. fah-zeh)<br />
philosopher  -  un filósofo;  philosophy - (una philosofia)<br />
phone  -  un teléfono;  telefonear<br />
photogenic  -  fotogénico <br />
photograph  -  una fotografia;  fotograflar, retratar<br />
physical  -  fisico<br />
physician   -  un médico<br />
pianist  -  pianista (same for m.&amp;f.)<br />
piano  -  un piano<br />
picadillo (el)  -  hash, mincement, a fine chop, or minced<br />
picadura (una)  -  a puncture, a prick, a bug or snake bite<br />
picaflor (un)  - hummingbird;  a fickle person<br />
picante  -  sharp, pricking;  hot, spicy, highly seasoned,  piquant<br />
picar   -  to prick, to sting, to itch<br />
pickle  -  un encurtido<br />
pickpocket  -  un ratero (-a), un ladrón, una ladrona,  un bolsista (Mex,)<br />
picnic  -  una merienda campestre;  un dia de campo<br />
pico (un) - beak, point;  'and some odd', cien dolares y pico (one hundred some-odd dollars); es la una y pico (a few min.past one)<br />
picoso  -  (Mex) hot, highly seasoned<br />
picture  -  un retrato, una fotografia;  motion picture - (una película)      <br />
picturesque  -  pintoresco<br />
pie (un) (pron. pee-eh)  -  foot; foundation; a pie de la letra (literally); ponerse de pie (to stand up) <br />
piece  -  un pedazo;  una pieza,  una obra<br />
piedad  (la) -  mercy, pity<br />
piedra (una)  -  a stone, a gem  <br />
pier  -  un muelle<br />
pierna (una)  -  a leg<br />
pig  -  un cerdo, puerco (-a)<br />
pigeon  -  una paloma, un palomo<br />
pila (una)  -  battery, pile;  nombre de pila (Christian name)<br />
pile  -  una pila, un montón;  amontonar, apilar<br />
pill  -  una pildora<br />
pillar  -  un pilar, un poste, una columna<br />
pillow  -  una almohada,  un cojín <br />
pillowcase  -  una funda<br />
pilot  -  un piloto<br />
pimienta (la)  -  pepper<br />
pin  -  un alfilar<br />
piña (una)  -  pineapple, pine cone<br />
piñata (una)  -   papier maché 'pot' filled with goodies for blindfolded kids to break open at parties      <br />
pinchazo (un)  -  a puncture, a prick  <br />
pineapple  -  una ananá<br />
pink  - rosado<br />
pint  -  una pinta<br />
pipa (una)  -  wine cask,  tobacco pipe<br />
pipe  -  un tubo;  una pipa para fumar<br />
piperade  -  tangy, spicy Basque dish, found all over Spain and France, with tomatoes, onions, green (and red-espelette) peppers, also, usually, with garlic, and scrambled eggs and ham and/or chorizo (pr. pee-peh-rah-de - accent on 'rah')(eat with a baguette) <br />
pirámide (una)  -  pyramid<br />
pirate  -  un pirata<br />
piropo (un)  -  compliment, flattery<br />
piscina (una)  -  swimming pool<br />
piso (el)  -  floor, story (of building); piso alto (top floor); piso bajo (street or ground floor); first flight up is 'el primer piso'<br />
pista (la) - track, trail; (air.) runway; (bowl.) alley; (cabaret) floor; (pista de esquí) ski run; race track    <br />
pit  -  un hoyo;  (of fruits) un hueso;  (for cockfights, etc.) una cancha; (orchestra pit) el foso<br />
pitch - (black, sticky) la pez;  (in baseball) echada, lanzamiento; (of boat) arfada, cabezada; (in music) tono, altura;  to pitch in - (poner manos a la obra)<br />
pitcher - (of beer) un jarro; (baseball) un lanzador<br />
pitiful  -  lastimoso<br />
pitiless  -  despiadado<br />
pity  -  piedad, compasión, lástima; to take pity on (tener piedad de, apiadarse de); what  a pity! (que lástima!, que pena!)<br />
pivot  -  un pivote<br />
place -  un sitio, un lugar; in no place (en ninguna parte); in place of (en lugar de); out of place (fuera de su lugar); looking for a place to live (buscar piso); to take place (tener lugar); poner, colocar<br />
placer (un)  -  a pleasure, a delight <br />
plain - llano, claro, evidente, abierto, franco, ordinario, humilde, natural; in plain English (sin rodeos); in plain sight (en plena vista)<br />
plainclothesman - policía que lleva traje de paisano<br />
plain omelet  -  tortilla a la francesa<br />
plan  -  un plan, intento, proyecto; to change one's plans (cambiar de proyecto); to plan to (proponerse)<br />
planear  -  to glide<br />
plank  -  un tabla<br />
plano  -  plane, level;  de plano (frankly, plainly)<br />
plant - una planta;  sembrar (semillas)<br />
plantar  -  to plant;  (coll.) to jilt;  planterse (to stand firm)<br />
plata (la)  -  silver; (coll.) money, coin<br />
plátano (el)  -  plantain <br />
plate  -  (dish) plata;  (metal) chapa, vajilla;  chapear, planchear, platear, dorar<br />
plato (un)  -  dish, plate;  lista de platos (menu<br />
play  -  juego, jugado;  (drama) pieza;  jugar a (e.g. cards);  tocar (instrument, piece of music, etc.)<br />
playa (la)  -  beach, shore    <br />
playing cards -  los naipes<br />
playing field  -  campo de deportes<br />
plaza (una)  -  a town square<br />
pleasant  -  agradable,  simpático<br />
please  -  gustar;  as you please (como Usted quiera);  if you please (si me hace el favor);  please + inf.(hágame Usted el favor de + inf.);  to be pleased to (alegrarse de, complacerse en);  to be pleased with (estar satisfecho de - or con)<br />
pleasure  -  el placer, gusto;  what's your pleasure? (en que puedo servirle?);  with pleasure - (con mucho gusto)<br />
plentiful  -  abundante,  copioso<br />
pliers  -  los alicates<br />
pluck  -  el ánimo, coraje, valor;  plucky -  (animoso, valiente);  to pluck up - (recobrar ánima)<br />
plug   -  (elec.) clavija, toma, ficha; (aut.- spark plug) bujía;  to plug in (elec.) (enchufar)<br />
plum  -  ciruela<br />
pluma (una)  -  a pen; a feather <br />
plunge  -  zambullida; caída a plomo<br />
población (una)  -  a population;  town<br />
poblar  -  to populate<br />
pobre -  poor, indigent;  deficient<br />
pobreza (la)  -  poverty <br />
pocket  -  un bolsillo<br />
pocket-knife  -  una navaja<br />
pocket  money - dinero de bolsillo<br />
poco  -  little, scanty; (un) a small part;  pocos (few);  hace poco (a short time ago)<br />
poder  -  power, authority; command;  en poder de (in the hands of);  to be able;  to be possible<br />
poderoso  -  powerful<br />
poema (un)  -  a poem;  la poesía (poetry);  un poeta (a poet);  poético (poetic);  la poetisa (poetess)     <br />
point  - la punta;  (of a joke) la gracia;  (in a sport) punto;  (beside the point) fuera de propósito;  (to come to the point) venir al caso;  to get the point (caer en la cuenta)<br />
poison - el veneno,  la ponzoña<br />
poke  -  empujar<br />
Poland  -  la Polonia<br />
police  -  la policía<br />
polite  -  cortés;  politeness - la cortesía<br />
polla (una)  -  pullet ;  kitty (in card games);  (coll.) young girl<br />
pollo (un)  -  young chicken; (coll.) a young lad<br />
polvo (el)  -  powder, dust<br />
pólvora (la)  -  gunpowder<br />
pomegranate  -  una granada<br />
******************************<b>DIGRESSION ALERT</b>!**********<b>DIGRESSION</b> <b>ALERT</b>******************************* <br />
<br />
(Site Management has now installed a&quot;Digression Alert&quot; to alert them whenever Zorro begins to digress so that they can monitor it more easily and take whatever action is necessary depending on its magnitude. For, as you constant readers know, that insidious plague of mental derangement known as 'a digression' may strike 'el Zorro' at any moment, like lightning.  Look out, here comes one now:::::<br />
ponche (un)  -   punch (from the Caribbean and always with rum, it's the other ingredients that vary from island to island). The best I came across is the simplest (if you can get the right ingredients), it only has three and one is half a lime, but for the other two you might have to catch a hop to Pointe-à-Pitre or Fort-de-France in the French Caribbean to truly enjoy it.  What you're after is Martinican 'rhum agricole' (on the dry side), the way they distill the sugar cane down in Martinique is the secret of it, along with the 'sirop pur de canne-de-sucre' ('pure sugar-cane syrup'), ditto on their technique for extracting that from the sugar cane.  Use a medium-sized brandy snifter, pouring in the rum and sugar cane syrup to suit your taste (a testing process that could take years to determine your preferred ratio), then cut the lime in half and squeeze in the juice of one half.  Try it on the beach, at sunset, at one of those  French resort hotels (the popularity and desirablility of which, throughout 'le monde Francophone', is based on the reputation of the chef in their restaurant, and his following alone can 'make' the place)...along the south coast of Guadeloupe's Grande Terre maybe, (Guadeloupe is shaped like a butterfly, one of its wings is Grande Terre, Basse-Terre is the other), east out of Gosier, around Sainte Anne and Saint François.  And what do those Frenchies call it?:  &quot;un Punch&quot;.  In the local patois you'll hear 'ti-Punch, a contraction of 'petit Punch'...and whe- whe-whe-........................ when...and...and...when...<u>doing-doing-dink</u>.....<b>DIGRESSION ALERT</b>...and when...DIG-G-G...and DI-DI DI-GR...<i>Digression Alert Override</i> activated..<i>BING</i>..<i>.zzzz</i>...(<i>TOCK</i>), and when you're in Fort-de- France (Martinique), on the hunt for traces of Bogey and Bacall, or Hoagy Charmichael, (all in 'To Have and Have Not', one of Hollywood's versions of the Hemingway novel about Cuba and Key West, reset in Martinique, - and with William Faulkner, arguably America's greatest novelist, as co-screenwriter) or shopping for boat supplies, and whatever, look out for the bevies of sweet things, famous for their ruffled white petticoats worn under their school dresses like in old New Oreans and Mobile a long, long time ago.  They pull up the hems (to their waist!) and have such fun running circles around you (it's a very old tradition), like a flock of butterflies flittering around checking your scent (they always liked my Paco Rabanne in the French Antilles), and the knots they put in their head scarves have different meanings, no, I can't remember,  well, UH OH,  here come the Digression Police,  lookout....yes...they found me, and they  are ferocious!...OUCH...OUCH...OWEE!..[uh-oh it's my EX] comin' to GET me....[<b>This digression has been squelched</b>]  HA!  Little do they know that I have found the Override (they don't call me 'El Zorro' for nothing!)--Now it's a game of cat and mouse.  Bueno.<br />
   <br />
poner  -  to put, to place;  poner al corriente (to acquaint with;  to inform of);  ponerse (to become; to set - as the sun)<br />
poniente (el)  -  setting (as the sun;  west, west wind<br />
pool  -  (swim,) piscina;  ( as in 8-ball) trucos<br />
pool table  -  mesa de trucos       <br />
poor  -  (not rich) pobre;  (not the best) - malo<br />
popa (la  -  (naut.) the stern <br />
popcorn  -  rosetas, or palomitas de maíz<br />
popular  -  popular  (pron. poh-pu-lar)<br />
poquito  -  very little; (un) a little;  poquito a poquito (little by little)<br />
por  -  for, by, about; through, on account of<br />
porcentaje (el)  -  percentage<br />
porción (una)  -  part, portion  (pr. por-see-ohn - accent on 'ohn')   <br />
pork chop -  una chuleta de cerdo<br />
porqué (el)  -  the why and the wherefore, the cause, the reason<br />
por qué?  -  why?<br />
porridge  -  gachas<br />
port  -  un puerto;  (left side of ship or plane) el babor;  (port hole) una portilla;  (vino de Oporto) oporto<br />
portable  -  portátil<br />
portar  -  to carry, to bear (arms, etc.);  portarse (to behave, to comport oneself) <br />
port of call  -  una escala<br />
portrait  -  un retrato<br />
porvenir el  -  future <br />
posada (una)  -  boardinghouse, inn  <br />
position  -  posición;  (to be in a position to) estar en condiciones de<br />
posses  -  poseer<br />
posesión (una)  -  possession<br />
posibilidad (una)  -  possibility<br />
posible  -  possible    <br />
post card  -  una tarjeta postal<br />
post office  -  casa de correos<br />
pot - un pote, jarro;  (flower) un tiesto;  (to cook) caldera, olla; (bed pan) vaso de noche (orinal); (gambling) puesta; (slang) marijuana potato  -  patata, papa;  (sweet potato) batata  <br />
potato omelet  -  tortilla a la española<br />
potencia  -  power, strength<br />
potente  -  potent, powerful, mighty <br />
pottery  -  la alfarería,  los cacharros<br />
pouch  -  una bolsa, un saquillo <br />
poultry  -  las aves de corral<br />
pound  -  una libra;  machacar<br />
pour  -  verter;  fluir con rapidez;  llover a cántaros<br />
poverty  -  la pobreza<br />
powder  -  el polvo<br />
power  -  el poder<br />
powerful  -  poderoso<br />
powerless  -   impotente<br />
practice  -  la práctica;  la costumbre;  practicar,  ejercer,  ensayer<br />
praise  -  la alabanza;  alabar<br />
prayer  -  (the Lord's Prayer) el Padre Nuestro<br />
precio (el) -  price, value<br />
preciosa  -  precious, beautiful<br />
prefer  -  preferir<br />
preference  -   una preferencia<br />
pregnant  -  encinta<br />
pregunta (una)  -  question<br />
prejudice  -  un prejuicio<br />
premature  -  prematuro<br />
premio (un)  -  prize, reward<br />
prender  -  to seize, to catch<br />
prensa (la)  -  the press, newspapers, media<br />
preocuparse  -  to care about, to worry<br />
preparation  -  la preparación  <br />
prepare  -  preparar;  prepararse <br />
prescription  -  una receta medicinal<br />
presence  -  la precencia;  presence of mind (la serenidad de  ánimo)<br />
present  -  presente;  un regalo;  presentar, regalar<br />
presentar  -  to present, introduce;  presentarse (to appear, to introduce oneself<br />
preserve  -  preserver, conservar;  la conserva, una confitura<br />
presidency  -  la presidencia<br />
president  -  el presidente<br />
press  -  la prensa<br />
pressing  -  urgente<br />
pressure  -  la presión<br />
pretend  -  simular,  fingir<br />
pretender  -  to pretend, claim; to try, attempt<br />
pretence  -  un pretexto; una pretención<br />
pretext   -  un pretexto<br />
pretty  -  bonita<br />
prevent  -  prevenir<br />
prevenirse  -  to be prepared<br />
prevention  -  la prevención  <br />
preview  -  una exhibición preliminar<br />
previo  -  previous<br />
previous  -  previo<br />
price  -  el precio, el valor  <br />
priceless  -  inapreciable<br />
priest  -  un sacerdote<br />
primary  -  primario<br />
primavera (la)  -  springtime<br />
primero  -  first<br />
primitive  -  primitivo<br />
princess  -  una princesa<br />
principal  -  principal;  el jefe;  rector, director;  el capital (monet.)<br />
principle  -  un principio, un fundamento<br />
print  -  imprimir;  una impresión  -  printer (un impresor)<br />
prisa  -  hurry, haste;  a toda prisa (at full speed);  darse prisa (to hurry);  tener prisa (to be in a hurry)<br />
prison  -  una prisión, una cárcel;  prisoner (prisionero (-a)<br />
private  -  privado,  secreto, particular<br />
prize  -  el premio<br />
probable  -  probable<br />
probar  -  to try, to prove, to taste;  probarse (to try on clothes)<br />
problem  -  un problema<br />
proceed  -  proceder<br />
process  -  el proceso<br />
produce  -  producir;  product  (el producto);  production (la producción)<br />
profesor (-a)  -  teacher, professor<br />
peofesorado (el)  -  faculty<br />
professor  -  un profesor, una profesora <br />
profit  - una ganancia,  un provecho;  profitable (provechoso, productivo)<br />
progress  -  el progreso.  el adelanto;  progresar<br />
prohibit  -  prohibir<br />
project  -  un proyecto <br />
promise  -  una promesa<br />
prompt  -  pronto, listo<br />
pronounce  -  pronunciar;  pronunciation  (la pronunciación)<br />
pronto  -  promptly, quickly, soon<br />
proof  -  la prueba<br />
property  -  la propiedad<br />
prophecy  -  una profecía<br />
prosperity  -  la prosperidad;  prosperous (próspero)<br />
prostitution  -  la prostitutión<br />
protect  -  proteger;  protecton (protección)<br />
protest  -  protestar;  una protesta<br />
Protestant  -  un (-a)  protestante<br />
protuberancia (la)  -  bulge<br />
prove  -  probar<br />
provecho (el)  -  profit, benefit<br />
proverb  -  un proverbio<br />
provided that  -  con tal que<br />
province  -  una provincia<br />
próximo  -  next, nearest, following<br />
psalm  -  un salmo<br />
psychology  -  la sicología<br />
public  -  el público<br />
pudin (un)  -  pudding<br />
pudrir  -  to rot<br />
pueblo (un)  -  town, village; populace<br />
puente (un)  -  bridge<br />
puerta (una)  -  door, gateway<br />
puerto (un)  -  port<br />
pues  -  well, then;  as, since, because, for<br />
puesta (la)  -  set, setting;  puesta del sol (sunset)<br />
puesto (un)  -  place, post, employment;  put, set, placed;  puesto que (since)<br />
pull  -  tirar<br />
pulsera (una)  -  bracelet<br />
pump  (water) -  una bomba<br />
pumpkin  -  una calabaza<br />
puñal (un)  -  dagger<br />
punish  -  castigar;  punishment (el castigo)<br />
puño (un) -  fist<br />
punta  -  point, end, tip, top (of volcano);  punta de combate (warhead- of missile);  punta de lanza (spearhead- of mil. attack)<br />
puntapié (un) -  kick<br />
puntería (la)  -  target practice, marksmanship    <br />
punto (el)  -  period, point, end, dot;  estar a punto de (to be about to);  son las dos en punto (it is exactly  two o'clock);  al punto (instantly);  a punto fijo (exactly); a tal punto (that far); dar en el punto (hit the nail on the head); de punto (by the minute)  <br />
pupil (of eye) -  la pupila  also 'la niña del ojo'<br />
pupila (una)  -  eyeball,  pupil <br />
pupilo (un) (of school) -  pupil;  scholar  <br />
puppy  -  un perillo,  un cachorro (rhymes with zorro) <br />
puro   -  pure;  de pura sangre (a thoroughbred)<br />
purple  -  morado<br />
purpose  -  la intención;  on purpose (de propósito)<br />
purse  -  una bolsa<br />
pursue  -  perseguir;  seguir<br />
pursuit  -  persecución<br />
puss, pussy  -  un micho, un gato<br />
put  -  poner, colocar<br />
puta (una)  -  whore<br />
puzzle  -  un rompecabezas;  confundir<br />
pyramid  -  pirámide<br />
<br />
<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CU0bmD-J9Zk"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CU0bmD-J9Zk" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object>.....a bit of The Prado</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=84">Travel With Zorro</category>
			<dc:creator>Zorro</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15368</guid>
		</item>
		<item>
			<title>How does deposit work?</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15367&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 22:49:14 GMT</pubDate>
			<description>Sorry if this is a dumb question, but is there an allowance/entitlement to cover the cost of deposit off base or should I start saving now?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Sorry if this is a dumb question, but is there an allowance/entitlement to cover the cost of deposit off base or should I start saving now?</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=86">+++ KMC Housing Discussion +++</category>
			<dc:creator>Cosmos_Blue</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15367</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Demonstrations and protests are expected near the European Central Bank building</title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15366&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 06:22:32 GMT</pubDate>
			<description>From an email received. 
 
 
---Quote--- 
Please pass the below information on to your teachers and staff.  Let me know if you have any questions. 
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>From an email received.<br />
<br />
<div style="margin:20px; margin-top:5px; ">
   <div class="smallfont" style="margin-bottom:2px">Quote:</div>
  <table cellpadding="6" cellspacing="0" border="0" width="100%">
  <tr>
    <td class="alt2">
         <hr />
        
           Please pass the below information on to your teachers and staff.  Let me know if you have any questions.<br />
<br />
<br />
<br />
Demonstrations and protests are expected near the European Central Bank building, Kaiserstrasse 29, 60311 in Frankfurt am Main, Germany, 16 through 19 May.<br />
<br />
<br />
<br />
     - May 16: Protestor intentions are not know at this time.<br />
<br />
     - May 17: Demonstrators will occupy central squares in Frankfurt.<br />
<br />
     - May 18: Protestors will attempt to block the entrances and business operations under the motto &quot;Seal off the Entrance to the Banks&quot; of ...the European Central Bank and other large firms in downtown Frankfurt.<br />
<br />
     - May 19: A major international rally under the motto &quot;The Masses create Anonymity&quot; will take place in downtown Frankfurt to include all public squares and areas.<br />
<br />
<br />
<br />
Host nation Law Enforcement (HNLE) expects 20,000 - 40,000 participants and believes this will be a repeat of the March 31 protests which became violent, costing millions of Euros worth of damage and injured approximately 30 police officers. HNLE expects participants at these events to become violent.<br />
<br />
<br />
<br />
You should avoid the demonstrations, and plan for alternate routes if traveling nearby. Be aware that traffic in and around these areas will likely be severely affected during the demonstrations.<br />
<br />
<br />
<br />
Below are some easy to follow personal security measures to remember and employ on a daily basis.<br />
<br />
<br />
<br />
     - Always try to avoid large gatherings or demonstrations.<br />
<br />
     - If you come upon a demonstration, remain calm and disengage from the situation. Avoid speaking loudly.<br />
<br />
     - Try to be inconspicuous. Do not draw attention to yourself.<br />
<br />
     - Be aware of your surroundings.<br />
<br />
     - Monitor the news for updated information.<br />
<br />
     - Travel in small groups (never alone) and vary movements.<br />
<br />
     - Always let someone know where you are going and when you expect to return.<br />
<br />
     - Carry a cell phone if possible and have emergency numbers handy (pre-programmed in phone).<br />
<br />
<br />
<br />
/R<br />
<br />
<br />
<br />
Michael A. Bryant<br />
<br />
Michael A. Bryant<br />
<br />
District Safety and Security Officer (DSSO)<br />
<br />
Kaiserslautern District Superintendent's Office<br />
<br />
Department of Defense Dependent Schools - Europe<br />
<br />
DSN 489-5912    Mobile: 0162-296-7563
         
       <hr />
     </td>
   </tr>
   </table>
</div></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=66"><![CDATA[News & Current Events]]></category>
			<dc:creator>JOFTAA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15366</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bomb Defusing & Power Outage]]></title>
			<link>http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15365&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 15 May 2012 17:13:07 GMT</pubDate>
			<description>On 17May2012, Downtown Kaiserslautern is going to be evacuating and be off limits from 0900 until early afternoon. A 250lb unexploded WWII bomb was...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>On 17May2012, Downtown Kaiserslautern is going to be evacuating and be off limits from 0900 until early afternoon. A 250lb unexploded WWII bomb was found during construction and the defusing team will be defusing during this time.<br />
<br />
<br />
On 19May2012, there is going to be a power outage in East Kaiserslautern beginning between 2:30 and 3:30 pm.</div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.everythingkmc.com/forumdisplay.php?f=66"><![CDATA[News & Current Events]]></category>
			<dc:creator>JOFTAA</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.everythingkmc.com/showthread.php?t=15365</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>

